Перевод "contact mine" на русский
Произношение contact mine (контакт майн) :
kˈɒntakt mˈaɪn
контакт майн транскрипция – 31 результат перевода
Not correct, doctor.
Although I am aware of your mind attempting to contact mine.
Were you born a telepath?
Неверно, доктор.
Хотя я чувствую, как ваш разум пытается связаться с моим.
Вы родились телепаткой?
Скопировать
Not correct, doctor.
Although I am aware of your mind attempting to contact mine.
Were you born a telepath?
Неверно, доктор.
Хотя я чувствую, как ваш разум пытается связаться с моим.
Вы родились телепаткой?
Скопировать
Well, they're like these conferences about the spread of ideas.
Anyway, Richard Balsille-- uh, he of Whitbrook-Balsille-- saw mine, got in contact, said he was in the
Must be satisfying work.
Ну, они как эти конференции по обмену идеями
Так или иначе, Ричард Бэлзил он из Уитбрук-Бэлзил увидел меня, вошел в контакт, сказал, что был в ищет одаренных людей и он втащил меня на борт.
Должно быть, приятная работенка.
Скопировать
Well, we
Carlos had a hunch, so I called a contact of mine at the Coast Guard.
- We got lucky.
Ну, мы
У Карлоса есть догадка, так что я вызвал свой контакт в береговой охране.
Мы удачливы.
Скопировать
Hey, Nick. I was wondering if I could take a look at your guest log.
A friend of mine came over the other night and I lost his contact information.
I was hoping you might have it.
Ник, я хотела узнать, могу ли я взглянуть на журнал регистрации гостей.
Пару дней назад ко мне заходил друг, а я потеряла его контактные данные.
Я подумала, может, они есть у вас.
Скопировать
Excuse me.
The next time you have any business with Player Hong's body, please contact this number first.
So you have an architect boyfriend.
Простите!
свяжитесь со мной. с головы до пят - моё.
Ваш поклонник - строитель?
Скопировать
I hate the circumstances, but I am glad to see you.
Look, um, I reached out to a contact of mine at the L.A.P.D.
He's helping me get up to speed with Joss' case.
Я ненавижу обстоятельства, но я рад видеть тебя.
Я обратился к одной шишке полиции Лос-Анджелеса.
Он помогает мне скорее разобраться со случаем Джосс.
Скопировать
We can derail the train, but that is no guarantee that Heydrich is killed.
I have made contact with an ex-pupil of mine who works as a repair man inside the castle.
He's willing to help, but he only knows when Heydrich arrives in the morning and when he leaves.
Мы можем пустить поезд под откос, но нет гарантии, что Гейдрих погибнет.
Я связался со своим бывшим учеником, он работает слесарем в замке.
Он готов помочь, но ему известно только когда Гейдрих приезжает, и когда он уезжает.
Скопировать
I have to get ready to go bury my son.
An old contact of mine at Duke told me about it.
It's supposed to have resuscitative powers.
Мне нужно подготовиться к похоронам моего сына
Знакомый из Дюка говорит мне об этом.
Он должен обладать реанимационными силами.
Скопировать
What are you doing here?
here trying to procure a half dozen Russian combat helicopters for the D.I.A. from a Russian weapons contact
Why?
Что ты тут делаешь?
Пытаюсь купить полдюжины боевых русских вертолётов для разведуправления Минобороны, с которым у меня контракт.
Зачем?
Скопировать
You got to read me in on it.
Contact of mine at Langley went to the director.
Got it declassified.
Ты должен дать мне прочесть его.
Мой контакт в Лэнгли навестил директора.
Файл был рассекречен.
Скопировать
- Hey! What did I just say?
- Projectiles are physical contact, and physical contact means he is mine.
Or do you want to explain to the Rack why you're obstructing their Warrant?
- Я что только что сказал?
- Дротик - это физический контакт, а физический контакт значит, что он мой.
Или хочешь объяснять А.К.В., почему игнорируешь их ордер?
Скопировать
Then why isn't it pointing north?
Because... before that, it did come in contact with rare-earth magnets, like mine, only way bigger.
The kind used in electric car motors.
Тогда почему он не указывает на север?
Потому что... ранее он вошел в контакт с редкоземельным магнитом, как мой, только куда больше.
Такие используют в двигателях электромобилей.
Скопировать
We were too late.
Picked up a lead on Jacob after I landed in DC from a contact of mine in Liverpool.
Followed the trail here, saw the body through the window, came in to take a look, and while I was checking the pulse, this ape tried to kill me.
- Мы опоздали.
Отправился по зацепке на Джейкоба, после прилёта в столицу, от своего контакта в Ливерпуле.
По следам добрался сюда, через окно увидел тело, вошёл, чтобы взглянуть, и пока проверял пульс, эта обезьяна пыталась меня убить.
Скопировать
I'll be sure to let you know, Ray.
And I'll follow up on that contact of mine, hopefully get the information you need.
Want, not need.
Я обязательно сообщу тебе, Рей.
Я буду следить за своим информатором, надеюсь, получу, информацию, которая тебе нужна.
Которую хочу, а не нужна.
Скопировать
Nine, will I make it I can't lie
I know you're mine But can love die
What memories
Девять, не хочу лгать,
Я знаю, что ты мой, но и любовь может умереть.
И что останется,
Скопировать
Was that Ismael's idea?
No, it was mine.
I'm into threesomes.
Это придумал Исмаель?
Нет, я сама.
Решила устроить свидания втроем.
Скопировать
Where did they get that odd smell
It's definitely not mine
Little bitch, go to hell
Откуда у них такой странный запах?
Он точно не мой.
Маленькая сучка, черт с тобой.
Скопировать
Have Julie's keys.
I'll take mine and say good night.
No questions.
Оставляю тебе ключи Жюли.
Забираю свои и говорю "спокойной ночи".
Не задавай вопросов, пожалуйста.
Скопировать
He feedeth me in green pastures, he leadeth me to fresh waters... though I should walk now in the valley of the shadow of death, yet I will fear no evil, for thou art with me... thy staff and thy shield will comfort me,
thou preparest a table for me, against mine enemies, my head thou anoints with oil, and filleth my cup
I have something I want to say to you.
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что ты со мной. Твой жезл и твой посох - они успокаивают меня.
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих, умастил елеем голову мою, чаша моя преисполнена. Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
Хочу кое-что сообщить тебе.
Скопировать
You're giving my daughter away to the dauphin and to france. You did not even consult me!
She's mine to do with as I see fit.
I see wolsey's hand behind this.
Вы отдаете мою дочь наследнику Франции, и даже не спросили мое мнение.
Она сделает то, что я сочту нужным.
За всем этим я вижу руку Вулси.
Скопировать
We have planned many festivities in honour of this most welcome visit.
hope and wish that together, we can finalize the details of a treaty which will bind your master and mine
That is very much our hope too, your eminence.
Мы устроили большие празднества в честь вашего долгожданного визита.
Я искренне верю и надеюсь, что вместе мы завершим обсуждение деталей договора о вечной дружбе наших правителей.
Ваше преосвященство, мы также надеемся на это.
Скопировать
Not you, thomas.
I don't want to waste your time, or mine.
So before we drink, tell me: Is the emperor in fact sincere about this treaty?
Томас, останься здесь.
Не буду тратить свое и ваше время.
Давайте выпьем, но прежде скажите, император действительно искренне хочет этого союза?
Скопировать
You give us no choice but to attack, and breach your defenses!
No knight shall ever breach mine.
Lady,desire overcomes all!
У нас только один выход - напасть, и прорвать ваши укрепления!
Ни один рыцарь не проникал в мои.
О дама, страстное желание всегда побеждает!
Скопировать
And promises, as always, to be his true and humble servant.
His servant not mine.
Tell the french ambassador that we are in the mood for a rapprochement with king francis.
И как обычно, обещает быть его искренней и смиренной слугой.
Его слугой. Не моей.
Скажите французскому послу: мы настроены помириться с королем Франциском.
Скопировать
Mr. Wyatt. I've been thinking.
Perhaps you would set a poem of mine to music.
I'd be honoured. Do you have one ready? I'm working on one.
Я тут подумал, возможны, вы могли бы положить мои стихи на музыку.
Буду рад. У вас есть что-нибудь?
Я работаю, уже придумал первую строчку.
Скопировать
Why do you say? I fear it is not in the cardinal's interest to succeed.
But surely his interests and mine are one and the same?
He is my servant. His Grace means that the cardinal has some prejudice against my daughter.
Боюсь, что успех дела не в интересах кардинала.
Но я уверен, его интересы полностью совпадают с моими. Он мой слуга.
Его милость хотел сказать, что у кардинала есть предубеждение против моей дочери.
Скопировать
We're still humanists, even though the world batters our beliefs and compromises our actions.
Nothing, no earthly thing, not even a prince will ever compromise mine.
Oh, I see. You don't want to get your hands dirty. I understand.
Мы гуманисты, хотя наши убеждения подвергаются критике, и нам требуются компромиссы. Ни в коем случае.
Ничто земное, даже властитель, никогда не вынудит меня на компромисс. О, понимаю.
Ты не хочешь замараться в этом деле, понимаю.
Скопировать
I want to see her.
I would counsel against any contact with infected persons, or those who have had contact with infected
You are the king of england.
Я должен видеть ее.
Советую вашему величеству не встречаться с больными, и с теми, то общается с больными.
Вы король Англии.
Скопировать
Also took care of the one in the cabinet and the one behind the water heater.
There's only one loaded gun in this house... and it's mine.
Sit down.
Позаботился о том, что в ящике и о том, что позади нагревателя воды.
Есть только один заряженный пистолет в этом доме. И он у меня.
Садись.
Скопировать
It's outside the fallout zones, Jake.
It's got a salt mine, plenty of farm land, and access to an untainted water table.
So you weren't here to monitor phone calls ?
Он не попадает в зону осадков, Джейк.
Здесь есть соляные шахты, фермерское хозяйство, и огромный запас воды.
И ты тут был вовсе не для отслеживания звонков?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов contact mine (контакт майн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы contact mine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить контакт майн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение